Nein, nicht die Überschrift falsch verstehen. Diese Nachricht gehört
nicht in die Kategorie: "Paul McCartney Featuring Prinz Charles und das
Camilla-Tampon". Es geht viel mehr um unterschiedliche englische
Handzeichen.
Für seinen neuen Song "My Valentine" hat der Ex-Beatle Paul McCartney
ein absolut großartiges schwarz-weiß Video produziert. Und prominente
Kollegen zur Unterstützung dazu geholt, nämlich die schöne Natalie
Portman und Glutauge Johnny Depp. Diese beiden haben den Text zu der
gefühlvollen Ballade in Gebärdensprache übersetzt. Eine ziemlich gute
Idee.
Aber es hat sich offensichtlich niemand die Mühe gemacht hat, das Video
noch einmal auf Richtigkeit in allen englischen Akzenten zu überprüfen.
Denn während Paul mit samtiger Stimme singt "Then she appears, a love so
fine" (Dann kommt sie, die wundervolle Liebe), übersetzt Natalie
Portman gefühlvoll: "Der Tampon, die wundervolle Liebe." Johnny Depp hat
wohl abgeguckt und sagt das Gleiche.
Auch an anderer Stelle zeigen sexy Pirat Johnny Depp und die heiße
Natalie Portman (die unter anderem auch wegen heißer Lesbenszenen mit
Mila Kunis im Film "Black Swan" bekannt wurde) nicht das, was gemeint
ist. Statt des Wortes "Valentine" formen Beide durch die Stellung ihrer
Hände das Wort "Feind".
Das Problem hier: Englisch ist nicht gleich Englisch. Denn gehörlose
Amerikaner sehen keinen Fehler - wer aber britisches Englisch spricht,
der hört/sieht die romantische Liebeserklärung vom Feind an einen
Tampon. (Quelle: Rolling Stone Magazine)